Traductiva col·labora amb organitzacions internacionals i institucions públiques i privades en temes com, per exemple, comerç internacional, desenvolupament sostenible, urbanisme, medi ambient, etc. Traductiva ha treballat en informes anuals, econòmics i d'activitat, en continguts web, en publicacions sectorials i en altres documents oficials, tant per a institucions públiques com per a organitzacions internacionals. |
Actualment, Traductiva està desenvolupant la seva activitat en l’àmbit editorial, tant a nivell d’institucions publiques com privades, per a les quals coordina i tradueix publicacions de gran volum.
La revisió és un element fonamental del procés de qualitat al que Traductiva sotmet tots els projectes dels seus clients. El control de qualitat comprèn tant aspectes formals (ortografia, xifres i integritat) com aspectes d'estil i de contingut (comprensió, exactitud, llenguatge i terminologia específics).
Traductiva revisa també, sota comanda, textos, originals o maquetats, no traduïts per l'agència.
Traductiva disposa de traductors tècnics i col·laboradors especialitzats en tractament d'imatges i disseny gràfic per a adaptar el programari, els continguts, els símbols, les icones i les imatges de pàgines web a les particularitats socials i culturals dels països i mercats als quals vagin destinats.
Traductiva genera documents en el format que el client necessiti, a partir d'enregistraments, manuscrits, etc.
Gràcies a les col·laboracions que Traductiva manté de forma estable amb empreses afins al sector, l'agència realitza projectes integrals d'edició que comprenen des de la traducció i revisió, fins al disseny, la maquetació, el tractament d'imatges i la impressió de documents.
|